Wii Music en la televisión japonesa
Escrito por Pixel el 09.09.08 @ 10:49 amEn los últimos días la televisión japonesa está emitiendo diferentes anuncios (y van 13) sobre el nuevo juego de Nintendo, Wii Music, que saldrá a la venta en el mercado nipón a mediados de octubre y a Europa y Norteamérica estas navidades (si todo cumple en calendario previsto). Wii Music es la nueva apuesta de Nintendo en su particular universo de los videojuegos y fue presentado en el último E3, en Julio pasado (ver vídeo). A diferencia de otros juegos sobre instrumentos musicales, Wii Music te permite “tocar” hasta 60 instrumentos diferentes, sin tenerte que preocupar por tocar el botón adecuado en el momento justo como en Guitar Hero, por ejemplo. Se trata de podamos jugar a tocar esos instrumentos, en un entorno mucho más social o familiar. Es decir que si te encanta el Guitar Hero este no es tu juego, y si has probado el GH y te parece muy complicado es probable que el Wii Music te guste.
El instrumento que mejor pinta tiene es sin duda la batería, ya que al manejo de los mandos de la Wii, se une la posibilidad de usar la tabla del Wii Fit para accionar los pedales de la batería.
Los anuncios (13 por el momento)
- 1 Marimba
- 2 Guitarra folk
- 3 Caja
- 4 Piano
- 5 Violín
- 6 Flauta
- 7 Arpa
- 8 Guitarra eléctrica
- 9 Conga
- 10 Clarinete
- 11 Taiko
- 12 Acordeón
- 13 Perro
Análisis
El artículo de Píxel nos habla de una nueva aplicación para la Wii de Nintendo. Intercalados entre diferentes tópicos expresivos,("...la nueva apuesta de Nintendo en su particular universo de los videojuegos... ") nos encontramos con puntuales errores de todo tipo.En la primera frase encontramos una “a” que debería ser “en”, “en Europa y Norteamérica. “Si todo cumple en calendario previsto” supongo que simplemente es un error de escritura y que “en” en realidad es “el”. Los meses los escribimos en minúscula “julio” y no “Julio”.
A continuación el verbo “tocar” parece no tener alternativas y se sucede de forma constante. La siguiente frase vuelve a incurrir en un nuevo error: “Se trata de podamos jugar a tocar” . Un “que” después de “de” lo arreglaría bastante. Pero, esa acumulación de verbos inexpresivos... ¿Qué tal hubiese quedado si hubiese puesto “Se trata de tocar esos instrumentos...” ?
En la última frase hay un intento de evitar la repetición innecesaria de Guitar Hero. Usa para ello GH que sin embargo, es lo mismo. ¿Y si hubiese cambiado la construcción y usado un pronombre? Así: “... y si lo has probado y te parece... ”
Como en muchos otros casos, en este artículo predomina el descuido. Todos los errores marcados son fácilmente corregibles con una segunda lectura reflexiva.
No hay comentarios:
Publicar un comentario